Formato para informes PTT (Producto Técnico-Tecnológico)

Cada autor puede enviar un máximo de 4 trabajos para el evento XIV SINGEP.

Cada trabajo puede tener hasta 4 autores.

Plantilla:  El uso de la plantilla es obligatorio. Los archivos enviados sin la plantilla serán automáticamente descalificados. (Haga clic aquí para descargar la plantilla).

Formato de archivo para envío: PDF

Idioma: Portuguese, English o Spanish

Fuente: Times New Roman, tamaño 12

Interlineado: simple

Espaciado de caracteres: normal

Límite de páginas: mínimum 8, máximum 16 páginas

Tamaño del papel: A4

Márgenes: Arriba: 3 cm / Abajo: 2 cm / Izquierda: 3 cm / Derecha: 2 cm

Párrafos: Texto justificado

Paginación: Números de página ubicados en el pie de página, alineados a la derecha, ya incluidos en la plantilla.

Nota: No deben colocarse en el pie de página, sino agregarse como notas al final.

Figuras y Tablas: Todas las figuras y tablas deben tener leyendas y seguir las normas APA. Para figuras (gráficos, diagramas, dibujos, etc.): las leyendas deben colocarse abajo, alineadas a la izquierda, en Times New Roman, tamaño 10. Para tablas: las leyendas deben colocarse arriba, centradas, en Times New Roman, tamaño 10.

Citas y referencias bibliográficas: Las citas deben incluirse en el cuerpo del texto, siguiendo el sistema autor-fecha, con números de página para citas directas. Las referencias deben listarse en orden alfabético al final del trabajo, siguiendo las normas de la American Psychological Association (APA).

Notas:

Los trabajos que no cumplan con los criterios de formateo y técnicos no serán aceptados.

El trabajo debe enviarse en un único archivo, sin identificación de autores, instituciones ni correos electrónicos. Los trabajos con autoría identificable serán automáticamente excluidos del evento.

Modalidad de Relatos PTT (Producto Técnico-Tecnológico)

El desarrollo de PTT tiene como objetivo resolver problemas o mejorar cuestiones prácticas. El área de Administración Pública y Empresarial, y Ciencias Contables (Área 27) de CAPES considera 12 tipos de PTT más relevantes para su realidad. El enfoque de esta modalidad de Relato PTT se centra en los 11 PTT listados a continuación:

  1. Empresa innovadora u organización social.
  2. Proceso/tecnología y producto/materiales no patentables.
  3. Informe técnico conclusivo.
  4. Tecnología social.
  5. Regulación o marco regulatorio.
  6. Patente.
  7. Productos/procesos bajo confidencialidad.
  8. Software/Aplicación.
  9. Base de datos técnico-científica.
  10. Curso de formación profesional.
  11. Material didáctico.

El PTT “12. Producto bibliográfico en forma de artículo técnico/tecnológico” debe enviarse bajo la modalidad de Informe Técnico.

Orientaciones para registrar y desarrollar el relato de PTT:

El relato de PTT debe tener entre ocho (8) y dieciséis (16) páginas, incluyendo ilustraciones, referencias y notas al final.

Resumen Estructurado (debe incluirse únicamente en la plataforma de envío):

Se recomienda a los autores preparar el resumen estructurado en un documento separado y copiar y pegar cada elemento en el campo correspondiente durante el envío.

El resumen estructurado del informe técnico debe contener los siguientes elementos y no debe exceder 250 palabras en total:

  • Objetivo del estudio (máximo de 42 palabras)
  • Relevancia/Originalidad (máximo de 42 palabras)
  • Metodología/Enfoque (máximo de 42 palabras)
  • Resultados principales (máximo de 42 palabras)
  • Contribuciones Teóricas/Metodológicas (máximo de 42 palabras)
  • Contribuciones Sociales/Gerenciales (máximo de 42 palabras)

El título, el resumen estructurado y las palabras clave deben escribirse en dos versiones, independientemente del idioma del artículo:  versión en portugués; y la  versión en inglés.

Campos para completar en la plataforma de envío:

  • Título en portugués: en letras mayúsculas.
  • Título en inglés: en letras mayúsculas.
  • Palabras clave: en portugués, mínimo 3, máximo 5.
  • Palabras clave: en inglés, deben ser las mismas que las definidas en portugués.
  • Resumen Estructurado: In Portuguese
  • Resumen Estructurado: In English


Estructura sugerida para el relato de PTT (textual part1,2):

(No incluir el resumen estructurado en el PDF. Debe enviarse únicamente a través de la plataforma).

1 CAPES (2019). Produção Técnica – Grupo de Trabalho (Relatório de Grupo de Trabalho), Brasília, DF, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, Ministério da Educação. Recuperado em 12/10/2022 de https://www.gov.br/capes/pt-br/centrais-de-conteudo/10062019-producao-tecnica-pdf.

2 Martens, C. D. P., Scafuto, I. C., Bartholomeu Filho, J., & Zanfelicce, R. L. (2022). Como identificar possíveis produtos técnicos/tecnológicos nas dissertações e teses? Proposta de um instrumento para diagnóstico. Revista Inovação, Projetos e Tecnologias, 10(1), 1-9.

TÍTULO (en el idioma del texto)

Contexto en el que se presenta el problema: describir la situación problemática y/o la oportunidad de mejora relacionada con el contexto analizado (organización/gobierno/actores sociales involucrados)

Diagnóstico y Desarrollo del PTT: Presentar el marco científico que guía el diagnóstico y la selección de la PTT adoptada. Describir el proceso de desarrollo de la PTT.

Adopción y Contribuciones del PTT: Describa cómo se adoptó/implementó el PTT y cómo puede ser adoptado/implementado por otras organizaciones/gobiernos/actores sociales y en otros contextos. Describa las contribuciones de la adopción del PTT considerando la evaluación de 5 ítems del PTT según el formulario de evaluación del Área 27 de CAPES (CAPES, 2020), como sigue:

1) Adherencia: Descripción de la relación/afinidad de la producción con el área de concentración del programa, especialmente su adhesión a las líneas y proyectos de investigación, innovación o desarrollo tecnológico del programa:

a) Adherencia del producto a las líneas/áreas de investigación del programa.

b) Adherencia del producto a los proyectos de investigación, innovación o desarrollo tecnológico del programa.

Si la descripción es realizada por autores no afiliados a programas de posgrado, indicar a qué área(s) (Administración Pública y Empresarial y Ciencias Contables) se adhiere el PTT.

2) Impacto: Se refiere a la transformación causada por el PTT en el entorno (organización, comunidad, localidad, etc.) al que está destinado. Debe indicarse el motivo de su creación, la relevancia del problema del solicitante y el enfoque de aplicación del producto. Se evalúa el impacto realizado y potencial del producto:

a) Impacto real: transformación baja, media o alta del entorno objetivo. Solo se describe para PTT que ya están en uso o que ya han producido impactos.

b) Impacto potencial: potencial de transformación bajo, medio o alto, en referencia al impacto esperado, es decir, el potencial del PTT.

3) Aplicabilidad: Facilidad con la que el PTT puede utilizarse para lograr sus objetivos específicos y su replicabilidad en otros contextos. Evalúa la aplicabilidad real y potencial del producto:

a) Aplicabilidad real: nivel de facilidad (bajo, medio o alto) con el que se utilizó el producto para lograr sus objetivos.

b) Aplicabilidad potencial: nivel de facilidad (bajo, medio o alto) con el que el producto podría utilizarse para lograr su objetivo específico.

c) Replicabilidad: posibilidad de replicación restringida, no restringida o escalable.

4) Innovación: Intensidad del nuevo conocimiento utilizado en la creación y desarrollo del producto. El nivel de innovación se evalúa como:

a) Alto – innovación radical, cambio de paradigma.

b) Medio: innovación incremental, modificación de conocimientos preestablecidos.

c) Bajo: innovación adaptativa, uso de conocimientos preexistentes.

5) Complejidad: grado de interacción de los actores, relaciones y conocimientos necesarios para el desarrollo de productos técnico-tecnológicos (PTT). La complejidad del producto se evalúa como:

a) Alto: combinación de nuevos conocimientos y diversos actores (laboratorios, empresas, etc.) para resolver problemas.

b) Medio: adaptación de conocimientos preestablecidos por diversos actores (laboratorios, empresas, etc.).

c) Bajo: uso de conocimientos preexistentes por actores similares o diferentes.

Referencias: Las referencias deben listarse en orden alfabético al final del trabajo, siguiendo las normas de la American Psychological Association (APA).

Plantilla obligatoria: (Haga clic aquí para descargar).

Envío: Haga clic aquí para acceder al sistema